人気ブログランキング | 話題のタグを見る

夫のお買い物

夫の仕事場が日本の食材を売るお店の近くなので、ときどき日本食の買い物を頼むのですが、先日「福神漬け」2袋を頼んだら、持って帰って来たのが、福神漬け一袋と紅ショウガ一瓶。
「何故?」と聞いたら、「お店の人が紅ショウガかも.....」と持たせたそうな。
私がきちんと「fukujin-zuke」と書いて持たせたのに.....。
「その店員さんは日本人ではなかったのか?」と確認したら、
「日本人だった」とのこと。

この店、前にも「桜えび」のメモを握りしめて買い物に行った夫に中国の干しえびを売りつけたのよ。
そのときも、店員さんは日本人だったそう。

何でだ???

可能性1 店員さん自身に商品知識が無い。紅ショウガと福神漬けをよくわかっていない。桜えびも知らない。
可能性2 夫がイギリス人だから日本の商品をよくわかっていないだろうと気を回してくれた。


レシートがあるので交換はしてくれると思うけどその手間が面倒。
メモにないものは売らんで欲しいです。
それが違っててもこっちの責任なんだから。
でもメモ以外のものを売ったらお店の責任。
メモに書かれたものが無かったら無理に似たもの探してくれなくていいから!!

私が前回のことも引き合いに出してあんまり怒るので、夫はあきれてましたが。

by kubokiriko | 2013-07-31 00:45  

<< 噂のアーティチョーク 夏だ!名前はどうなる?人んちの... >>