IKEA
日本では「イケア」と言いますね?しかしイギリスでは皆「アイケア」と言います。
英語読みにするとそうなるのでしょう。
ところが!
最近のテレビのコマーシャルでは、ナレーションで「イケア」と言っています。
スウェーデンでは元々「イケア」と読むんでしょうね。
これは英語読みに対する挑戦?
お願い?
これからは「イケア」にしたいんでしょうね。
「そもそもあんたらイギリス人は人の名前でも全部英語読みにすればいいと思ってるのよね」
と密かにほくそ笑んだ私は性格が悪い?
by kubokiriko | 2014-06-01 18:38